欧さん在上海

知り合いの方に近況をお知らせします。

06«1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.»08

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 /  Trackback -- /  Comment --

△page top

草食男と食草男 

日本の流行語はかなり早い時期に輸入されていますが、やはり「●●女」「●●男」のたぐいは翻訳の必要がないためか、すぐにこちらでも使われるようです。この数年でも「腐女子」「干物女」などがありました。

最近では、「草食男」もすぐに使われるようになった言葉です。街角の「電子雑誌」のポスターにこんなのがありました。

0907e.jpg

何かが微妙に違う気がしませんか。そうです「草食」ではなく「食草男」に翻訳されているのです。

ほかにも新聞の記事の中で「肉食女と食肉女の違いについて」なんて記述も見かけました。日本語と中国語、微妙に違うのですね。
スポンサーサイト

△page top

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。