欧さん在上海

知り合いの方に近況をお知らせします。

08«1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.»10

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 /  Trackback -- /  Comment --

△page top

草食男と食草男 

日本の流行語はかなり早い時期に輸入されていますが、やはり「●●女」「●●男」のたぐいは翻訳の必要がないためか、すぐにこちらでも使われるようです。この数年でも「腐女子」「干物女」などがありました。

最近では、「草食男」もすぐに使われるようになった言葉です。街角の「電子雑誌」のポスターにこんなのがありました。

0907e.jpg

何かが微妙に違う気がしませんか。そうです「草食」ではなく「食草男」に翻訳されているのです。

ほかにも新聞の記事の中で「肉食女と食肉女の違いについて」なんて記述も見かけました。日本語と中国語、微妙に違うのですね。
スポンサーサイト

△page top

« すべて生花
上海市長とウイグル料理 »

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

△page top

この記事に対するコメント

草食男子の名付け親 深澤真紀さんが取材を受けてたようです。
http://business.nikkeibp.co.jp/article/topics/20090708/199493/?P=1 
(会員登録者のみ閲覧できる部分より抜粋)
>台湾の雑誌「cheers--快楽工作人」の2009年5月1日号では、「草食男子」特集を10ページにもわたって組み、
>私も取材を受けました。


あと 負け犬 の名付け親 酒井順子さんの『儒教と負け犬』(講談社)によれば、韓国では「老処女」、中国では「余女」と名付けられた「負け犬」がいるらしいです。

あと 「A女」とも呼ばれるらしい。
http://business.nikkeibp.co.jp/article/world/20080212/147023/

草食男子ってなんとなく上海男性の特徴と似ているような気がするのは私だけでしょうか。

URL | @youco #-

2009/07/14 19:38 * 編集 *

@youcoさん、

言えてる、言えてる。上海男子、かなり草食です。

一方、「余女」は初耳でした。「剰女」はよく聞きますが。

もっとひどいのでは「普相女」というのもあるそうです。つまり、見てくれがとても一般的な女(書くに耐えない)、という意味。就職で容貌がハンデになるので美容整形も辞さないという世相ですから、こんな言葉も出てきたのでしょう。

URL | 欧 #-

2009/07/14 21:16 * 編集 *

トラックバック

トラックバックURL
→http://ohshanghai.blog114.fc2.com/tb.php/61-027687e9
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

△page top

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。